FF16英文版的几个双关烂梗
来源:  哔哩哔哩
时间:  2023-07-10 21:08:12

都是比较污的那种。


(资料图)

0. 序章Hugo跟You cock谐音。大伙在demo里应该已经被小小震撼过了。

Torgal初次变身芬里尔之后,大学者Harpocrates在调查相关的资料。最后结论是告诉Clive大可以放心,Torgal的显化并不会造成它的身体负担。Harpocrates是这么说的

I found him with his nose buried in my nuts. 

『我发现它的鼻子埋在我的坚果里面。』(这个坚果呼应的是前后文双胞胎吐槽Harpocrates偷吃库啵果kupo nuts)很平淡的一句啊,为什么会乐成这样?

于是我查了一下字典关于nut的词义。大伙可以自行推测一下改如何理解。答案在分割线之后。

干果

坚果,坚果仁

难对付的人

螺母,螺帽

难事,难题

<口>疯子,傻瓜

<口>狂热者,入迷的人,专注于某事的人

<口>脑袋

<美粗>睾丸

小煤块

(姜味)小圆饼

<美俚>非法支付的钱

【印】对开

这里nut取的是

第九个含义。

2. 到了新藏身处之后,我们有一个帮船夫修船的支线任务。剧情大致是船浮在黑死地带的水上会有额外的损耗,所以需要一些黏胶来加固船底。这里的梗是这个支线的名字。

Caulk and bawl

这两个词我都不认识,于是我又去查了字典。

Caulk 填塞(隙缝)使不渗水;填嵌

Bawl 大叫;大哭;大声训斥 (大概指船夫骂骂咧咧的话?)

所以笑点在哪呢?

笑点在谐音梗,大声读三遍就容易脸上通红那种。答案在分割线之后。

谐音是 cock and ball

标签:

猜你喜欢